The text of Amado y aborrecido, published by Vera Tassis in the Novena parte of Calderón’s Comedias (1691), shows clear signs of deriving from a late and already rather corrupt testimony: the one included in the unauthorized Quinta parte (1677). However, it offers a longer and more coherent text, and its variants seem to reveal the hand of the author. In this paper, two alternative hypotheses are proposed in order to explain these facts. Perhaps the composer of the 1691 text worked from a copy of the Quinta parte accompanied by a list of corrections taken from a more reliable testimony. Or, perhaps, Vera Tassis used the text of a new palace performance of the play, based on the Quinta parte but revised and corrected by Calderón himself. The conclusions may well be relevant for the textual criticism of other plays by the same author.
Abstract
The text of Amado y aborrecido, published by Vera Tassis in the Novena parte of Calderón’s Comedias (1691), shows clear signs of deriving from a late and already rather corrupt testimony: the one included in the unauthorized Quinta parte (1677). However, it offers a longer and [...]