La mayoría de la atención crítica que ha recibido El Tuzaní de la Alpujarra de Pedro Calderón de la Barca durante las últimas tres décadas ha sido enfocada en la cuestión de la postura ideológica de Calderón con respecto a los moriscos. Este estudio sigue en esta línea, pero desafía la conclusión casi unánime en la crítica reciente de que Calderón manifiesta en El Tuzaní una postura tolerante e incluso simpatizante en cuanto a la minoría. A través de un estudio detallado de la caracterización de los personajes moriscos y viejo-cristianos en varias escenas claves, y teniendo en cuenta el contexto en el que apareció la comedia, se demuestra que El Tuzaní manifiesta los estereotipos literarios y los prejuicios anti-moriscos de su época, y que la postura ideológica del dramaturgo con respecto a la minoría es ambigua.
Abstract
La mayoría de la atención crítica que ha recibido El Tuzaní de la Alpujarra de Pedro Calderón de la Barca durante las últimas tres décadas ha sido enfocada en la cuestión de la postura ideológica de Calderón con respecto a los moriscos. Este estudio sigue en esta línea, [...]
La lengua castellana elegida por Cervantes para demostrar su plasticidad y flexibilidad, al tiempo que su riqueza, al escribir el Quijote, brilla con todo su esplendor en la España del siglo XVI. El castellano convive con la lengua árabe y la italiana, pero el autor del Quijote logra desbancarlas y consigue que el castellano luzca con luz propia. Con todo, en una España en la que convivían diversas culturas, se impuso la necesidad de los intérpretes de lengua árabe, dada la repercusión de los puestos que ocupaban en la sociedad de la época, y este hecho inspiró a Cervantes a dar voz a Cide Hamete Benengeli, el cual desempeña un papel muy relevante en la novela. Sin embargo, el Quijote jamás pudo ser una traducción, y menos inversa, sino que tan solo pudo haberse escrito en lengua castellana y su autoría pertenece a Cervantes.
Abstract
La lengua castellana elegida por Cervantes para demostrar su plasticidad y flexibilidad, al tiempo que su riqueza, al escribir el Quijote, brilla con todo su esplendor en la España del siglo XVI. El castellano convive con la lengua árabe y la italiana, pero el autor del Quijote [...]